《清稿王熙傳》記載順治十八年正月,世祖病危,特請他在王熙上養(yǎng)心殿寫遺囑。順治十七年六月,王熙在京云門當值,王熙國子監(jiān)學士時,加了禮部史,后來,王熙請移步甘青門寫稿,其余文字提交,均可舉報,順治皇帝高興地說“父子同官,古今少有”(清稿王熙傳)。王熙紫子庸文言文1,讀下面的文言文。
相敬之1 For 王熙這個人,只要你想起順治的罪行,就不陌生。《清稿王熙傳》記載順治十八年正月,世祖病危,特請他在王熙上養(yǎng)心殿寫遺囑。王熙伏地魔抽泣著,所以他寫不出來。世祖鼓勵他克制自己的悲傷,于是他就在臥榻前起草了第一份呈文。后來,王熙請移步甘青門寫稿,其余文字提交,均可舉報。那天晚上,世祖死了。王熙國子監(jiān)學士時,加了禮部史。他一揮手,證明他理解順治的政治需要和形勢。
順治十四年七月在弘文書院升學士。他的父親王崇鑒,是明朝崇禎十六年的秀才。被舉薦為官后,不斷升遷,升任禮部官職,加了個太子護少。此時,他是國史院的學士。父子學士是一個故事。順治皇帝高興地說“父子同官,古今少有”(清稿王熙傳)。順治皇帝命他在酒席上做官,教庶吉士,在武學上做考官,在禮部做右侍郎。順治十七年六月,王熙在京云門當值。唐太宗天聰三年,清朝有“清正廉明”制度。順治親政后,下令大學士、學士在太和門更加正直。
2、 王熙字子雍文言文1。閱讀下面的文言文,完成下面的問題:(1) B .說服:被鼓勵,翻譯:當官的想法會受到鼓勵。(2)①顯示簡單的管理措施;(5)業(yè)績* * *要講究信用;⑥說明減民徭役有利于治國,(3)A、“王肅反對放棄了,曹真掌權(quán)后與王肅的關(guān)系也很緊張”的錯誤,從原文第二段的具體內(nèi)容可以知道,曹爽掌權(quán)后與王肅的關(guān)系很緊張。所以A.(4)①呂后:俸祿豐厚;費賢:費用會少一些;勸:鼓勵,那句話翻譯過來就是:官員少,但是工資豐厚,國家的支出就會少,就會鼓勵當官(或者從政)的想法。種植:農(nóng)業(yè),句子翻譯:努力工作(或獻身和追求)來保存財富和使筋疲力盡的人休息(甚至)比減少徭役讓他們努力工作更重要。命令:法令;我覺得從現(xiàn)在開始,人再被征用,就要明確征用法,讓他們必須按期(或如期)服役,答案:(1)B(2)C(3)A(4)①官員少,但薪水豐厚,國家就會少花錢,做官(或)。