合同English翻譯,合同English翻譯,翻譯" Ben合同/12344。請(qǐng)幫我把中文-2翻譯翻譯成英文翻譯,翻譯:this-2中英text,第一次翻譯-2/不太會(huì),求助翻譯English合同71/2010沒(méi)有約定,英漢翻譯,本版本合同 中英一式兩份,具有同等法律效力。
English 合同中的一些術(shù)語(yǔ)在中文中有相應(yīng)的表達(dá),如:甲方/甲方甲方、乙方/乙方乙方、要約人要約人、承諾人承諾人等??傊?,不懂就多查。不要想當(dāng)然。細(xì)節(jié),尤其是號(hào)碼翻譯,要準(zhǔn)確。文體要正式嚴(yán)謹(jǐn),文風(fēng)要樸實(shí)。因此會(huì)出現(xiàn)在英語(yǔ)中,
1partyshall,根據(jù)party for the partytoassignqualifiedstaff的要求。如果partybdoesnotmeettheconditions required bypartypartyasignedorunabletoprovideneedservicestotheparty,
afterreceiptofwrittennoticefromthepartyforthepartytofindasuitablecandidate。Binthediscussions,signed,是在implementationofcontractionbelongstoparty和thedocumentsandinformation cannotbeobtainedpromopensources,
3、 合同英語(yǔ) 翻譯,,英譯漢,急急急,,求高手幫忙!!this 合同包括本協(xié)議背面規(guī)定的一般條款。請(qǐng)簽名并返還復(fù)印件。Ben 合同不要做任何改動(dòng)。如果需要任何修改,請(qǐng)準(zhǔn)確反映本合同的所有條款,并通過(guò)傳真、電報(bào)、電傳或電報(bào)立即通知我們。如果我們同意的修改是必要的,我們將發(fā)送您的簽名確認(rèn)。這個(gè)合同是綁定的。當(dāng)您登錄后,我們?cè)谖?5)天內(nèi)沒(méi)有收到您的書(shū)面意見(jiàn),您有必要收到對(duì)此合同的任何修改。當(dāng)您提供給我們的任何貨物包含在此處時(shí),當(dāng)我們給出此合同任何相關(guān)修改時(shí)。
4、 翻譯“本 合同 中英文各一份,如果有分歧,則以中文版為準(zhǔn)”合同分別為中文和英文,如有差異,以中文語(yǔ)言版本為準(zhǔn)。如有異議,本合同和英文分別為:
5、 翻譯:本 合同 中英文版本一式兩份,具有同等法律效力version合同中英一式兩份,具有同等法律效力。本協(xié)議采用中文和英文兩種語(yǔ)言,
6、50分簡(jiǎn)單的英文 合同 翻譯第二條。2.1執(zhí)行方在本協(xié)議生效后發(fā)出的長(zhǎng)期信函應(yīng)自本協(xié)議執(zhí)行之日起12個(gè)月內(nèi)有效,除非根據(jù)第3條提前終止。2.2本詞可由雙方約定。如有必要,服務(wù)性能如下。第三條。終止3.1任何一方均可終止本協(xié)議。如果另一方嚴(yán)重違反本協(xié)議且該違約行為不可補(bǔ)救,或違約方未能在(15)天內(nèi)得到補(bǔ)救,違約方將收到書(shū)面通知,或如果任何一方提出轉(zhuǎn)讓債權(quán)人的利益,或被判定破產(chǎn),或提出任何請(qǐng)求尋求解散和清算其自身利益的任何安排。
3.3如果本協(xié)議的終止是由于前一個(gè)期限到期的任何原因,由甲方支付的費(fèi)用和開(kāi)支,實(shí)際使用和開(kāi)支應(yīng)按照顧問(wèn)費(fèi)的限額及時(shí)書(shū)面報(bào)告乙方..3.4如果由于任何原因?qū)е卤緟f(xié)議終止,乙方將支付顧問(wèn)費(fèi)的百分之十(10%)作為違約金。第四條。
7、 翻譯 合同2--英文thefourthbalaceofaccountsofpayment 1 . thebalancofaccountsoftproductpayment:thepaymentoftproductpaysthebalanceofaccountsmethod,根據(jù)以下第_ _ _ _ _項(xiàng)provisioncarryout。(1)contractakeffects behindonthirdsidehefirstparty atimeofallpaidpayment。(2)Needasquarefromlift,
paymenttwopure。(3)預(yù)付貨款總額的百分之____%,第一天全部付清.
8、請(qǐng)幫忙將中文 合同 翻譯成英文9、急用英文 翻譯, 合同`
我覺(jué)得你的英文版對(duì)合同的描述有問(wèn)題,或者是你摘抄的合同的段落。業(yè)主應(yīng)向承包商支付:(I)在簽發(fā)開(kāi)工令的當(dāng)天,向承包商支付工程費(fèi)用的15%作為預(yù)付款(預(yù)付款),承包商應(yīng)向業(yè)主提供一份由業(yè)主可接受的、對(duì)其形式和內(nèi)容滿意的銀行出具的等值履約保函(履約保函);(二)如下調(diào)整的工程費(fèi)用剩余部分應(yīng)在竣工日期(最終付款)支付,根據(jù)付款保證文件,業(yè)主應(yīng)在每月15日從付款保證金中扣除相當(dāng)于承包商上個(gè)月工程費(fèi)用總額的金額,但僅對(duì)能向業(yè)主提供滿意證明文件的費(fèi)用有效。
10、幫忙 翻譯英文 合同71/2010協(xié)議不存在。甲廠(以下簡(jiǎn)稱“賣方”,總經(jīng)理雕像,中國(guó))和乙公司買方(以下簡(jiǎn)稱“葉”),代表并代表俄羅斯科瓦利申總經(jīng)理亞歷山大雕像為另一方,訂立本協(xié)議如下:1 .本協(xié)議第11條。賣方和買方根據(jù)本協(xié)議條款交付、接受貨物并支付貨款。十二個(gè)。協(xié)議的貨幣,美元。該協(xié)議的總價(jià)值為200萬(wàn)英鎊(200萬(wàn)美元)。
合同.交貨和付款條件為210сCFR。Taganrog22是一輛車送來(lái)的,23。以特定價(jià)格提供貨物發(fā)票的協(xié)議,24。賣方針對(duì)特定貨物開(kāi)具的發(fā)票,買方只針對(duì)貨物,25。交付貨物的價(jià)格不包括俄羅斯的海關(guān)手續(xù)和卸貨費(fèi)用,26。這些商品的價(jià)格,包括包裝和標(biāo)簽的費(fèi)用,船舶運(yùn)輸,船舶裝載,貨物港口。