請(qǐng)理解英語(yǔ)專家?guī)椭gparagraph法律英語(yǔ),英語(yǔ);相關(guān)法律 英語(yǔ):行動(dòng),求助翻譯下一個(gè)法律 英語(yǔ)!就本法令而言,翻譯屬于集體訴訟。披露時(shí)間表(法律英語(yǔ)辯護(hù)表,使英語(yǔ)翻譯Drawuprelatedlaw與法律相關(guān)!還是enactelatedlaw!制定和實(shí)施相關(guān)法律,法律Provisions英語(yǔ)翻譯:完善黎凡特法律法規(guī),例證:中國(guó)將保持對(duì)外投資政策的連續(xù)性和穩(wěn)定性。
防御列表。披露時(shí)間表。披露時(shí)間表披露信息表時(shí)間表例外情況例外情況清單示例:例外情況資產(chǎn)支持由公司提供的例外情況的時(shí)間表來(lái)源股票價(jià)格平倉(cāng)和股票銷售平倉(cāng)(“平倉(cāng)”),
action普通法訴訟訴訟衡平法訴訟程序訴訟程序(通常復(fù)數(shù))。訴訟,起訴還是訴訟。訴訟是指訴訟的行為。與申請(qǐng)相比,上述兩種是英美法系的兩種基本訴訟形式。如集體訴訟,翻譯集體訴訟。
Formulation法律英語(yǔ)翻譯:制定;立法缺陷;立法;停工法;立法;制定法律.使英語(yǔ)翻譯Drawuprelatedlaw與法律相關(guān)!還是enactelatedlaw!制定和實(shí)施相關(guān)法律。法律Provisions英語(yǔ)翻譯:完善黎凡特法律法規(guī)。例證:中國(guó)將保持對(duì)外投資政策的連續(xù)性和穩(wěn)定性。
4、請(qǐng)懂 英語(yǔ)高手幫忙 翻譯一段 法律 英語(yǔ),高分求!對(duì)于信息提供方根據(jù)現(xiàn)有和后續(xù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議擁有或控制的任何專有信息,執(zhí)行本協(xié)議或披露此類信息并不構(gòu)成對(duì)信息接收方的授權(quán)使用,除非信息接收方必須使用此類信息來(lái)履行其法律義務(wù)。(注:此處可省略Expression,estoppelotherwise,是指在英格蘭和/或蘇格蘭法律或任何證券交易所規(guī)則中,以書(shū)面或暗示、禁止反言及其他規(guī)定的方式披露專有信息或其他信息。本協(xié)議任何一方的信息披露行為不得與本協(xié)議相沖突。
5為了本規(guī)約的目的,“危害人類罪”是指在廣泛或有系統(tǒng)地攻擊任何平民人口時(shí),在攻擊的一部分中實(shí)施的下列任何一種行為,這些行為來(lái)自《羅馬規(guī)約》第七條。對(duì)于該州的城市來(lái)說(shuō),克里米亞從以下行為中獲益。