協(xié)議合同英語翻譯、英語翻譯:合同二、英語合同翻譯因賣家未發(fā)貨求助翻譯English合同71/2010沒有約定。邀請(qǐng)專業(yè)人士翻譯,買方有權(quán)取消合同。
信用證應(yīng)根據(jù)賣方的指示查看,不得沖抵、扣留、扣除或以其他方式處理。如果信用證不能在10月23日前開出,買方應(yīng)承擔(dān)6%的利息,直到收到信用證正本。如果賣方在此日期前未收到信用證,賣方有權(quán)取消合同。翻譯for:letterofcreditshalbopenedoflowingtheseller的sl/c instructionandshalbewithoutoffset,
1。甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方向甲方購買××產(chǎn)品達(dá)成如下協(xié)議:如甲方產(chǎn)品達(dá)不到乙方質(zhì)量要求,乙方應(yīng)出具詳細(xì)的實(shí)驗(yàn)報(bào)告。根據(jù)乙方報(bào)告的反饋,甲方將對(duì)本次采購的產(chǎn)品進(jìn)行更換。如仍不符合乙方要求,甲方應(yīng)退貨。2.此合同為傳真發(fā)送,故此合同傳真視為原件,具有同等法律效力。三、發(fā)貨期限:發(fā)貨前付款,付款后7天內(nèi)發(fā)貨。
5.交貨地點(diǎn):交付至乙方指定地點(diǎn)..6.運(yùn)輸方式:EMS 7。運(yùn)輸和包裝費(fèi)用由乙方承擔(dān)..運(yùn)費(fèi)為人民幣××元。八。包裝方式:按照甲方正常包裝。九、驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)和時(shí)限:數(shù)量和外觀無缺陷,質(zhì)量符合正常標(biāo)準(zhǔn)或書面約定;受理期限為:收到貨物后3個(gè)工作日內(nèi)。十、結(jié)算方式:合同簽約之日起3日內(nèi)一次性付清全款。XI。甲方付款信息:十二。爭議解決:雙方友好協(xié)商,質(zhì)量爭議按中華人民共和國(PRC)法律標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。
3、十萬火急~~ 合同 英語 翻譯,在線等!the please,party b應(yīng)在三天內(nèi)支付電費(fèi),水費(fèi),暖氣費(fèi),通訊費(fèi)和電費(fèi),并收到收據(jù)。
乙方應(yīng)在甲方將開發(fā)區(qū)域交付乙方之前,將甲方合格的產(chǎn)品正式投入生產(chǎn)。
4、協(xié)議 合同 英語 翻譯,需要比較精確的 翻譯,關(guān)于外貿(mào)的協(xié)議協(xié)議甲方代表:乙方代表:乙方代表:經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,一致同意達(dá)成如下協(xié)議:達(dá)成如下協(xié)議:1。甲方同意乙方付款要求:甲方同意乙方下單后不付訂金,但乙方必須在看到提單復(fù)印件后全額付款。
5、幫忙 翻譯英文 合同71/2010協(xié)議不存在。甲廠(以下簡稱“賣方”,總經(jīng)理雕像,中國)和乙公司買方(以下簡稱“葉”),代表并代表俄羅斯科瓦利申總經(jīng)理亞歷山大雕像為另一方,訂立本協(xié)議如下:1 .本協(xié)議第11條。賣方和買方根據(jù)本協(xié)議條款交付、接受貨物并支付貨款。十二個(gè)。協(xié)議的貨幣,美元。該協(xié)議的總價(jià)值為200萬英鎊(200萬美元)。
合同.交貨和付款條件為210сCFR。Taganrog22是一輛車送來的。23。以特定價(jià)格提供貨物發(fā)票的協(xié)議。24。賣方針對(duì)特定貨物開具的發(fā)票,買方只針對(duì)貨物。25。交付貨物的價(jià)格不包括俄羅斯的海關(guān)手續(xù)和卸貨費(fèi)用。26。這些商品的價(jià)格,包括包裝和標(biāo)簽的費(fèi)用,船舶運(yùn)輸,船舶裝載,貨物港口,
6、 英語 合同 翻譯說明合同和協(xié)議有區(qū)別嗎?在英語、合同中一般稱合同,約定一般稱協(xié)議。什么是“契約”?1999年,我國法律第2條將合同定義為:合同是指平等主體之間,即自然人、法人或其他組織之間,管理、設(shè)立、變更和終止權(quán)利義務(wù)關(guān)系的行為。
7、 合同書 翻譯 英語 翻譯contract date:date 2009 is authorized to:authorized to:XXXXXXXX xxxxxxco的ThecontractisthelegalrepresentativeofXXXXXXCo。,Ltd .:李泰英(以下簡稱afterParty),有限法人代表:(以下簡稱),
香港代理的甲方partyptbtobeaproductmarketingrights and obligations。basedontheprincipleofithandhonestcontractfirstentrythistcontract的目的是向providedepartybpartyinkongsellingproducts(此處為afterreferredtoasproducts)提供產(chǎn)品,
8、 英語 翻譯: 合同二、產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):按樣品三、驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)和方法:外觀檢查四、包裝要求:五、交貨方法,F(xiàn)OBShenzhenYantian,
結(jié)算方式和期限:電匯,30%定金,美元金額。70%余款,貨到付款。在七、ability for brechofcontract:thisscontractbyssideofsupply和demand必須在設(shè)計(jì)后執(zhí)行,
9、 英語 合同 翻譯如賣方未能在合同規(guī)定的期限內(nèi)交貨,除不可抗力條款第18 合同條外,買方同意延期交貨,賣方同意支付違約金,付款銀行從中扣除議付貨款。罰款,但是,超過總金額_ _%的貨物不參與延遲交貨,處罰是每7天電氣化速度_ _%,不足7天按7天計(jì)算。如果賣方未能在十周后交貨,買方有權(quán)取消合同中規(guī)定的裝運(yùn)。