外貿(mào)英語合同翻譯,外貿(mào) 合同以上英語,請大家指教。這些延遲或失敗的原因(未能完成交付)是否發(fā)生在簽約時(shí)合同,如果貨物不能在合同規(guī)定的時(shí)間內(nèi)交付,在這種情況下,賣方必須立即用電報(bào)通知買方,并將國際貿(mào)易促進(jìn)委員會或主管當(dāng)局出具的證明用掛號信寄給買方。
這是關(guān)于不可抗力條款的規(guī)定~賣方,因不可抗力的發(fā)生而導(dǎo)致的任何延誤或失敗(供貨義務(wù)),如罷工、自然災(zāi)害、無法獲得勞動力、政府限制(包括禁止進(jìn)出口)、敵方行動、內(nèi)亂、火災(zāi)、不可避免的事故或超出賣方或買方合理控制的原因,無論與上述是否相似或相同。這些延遲或失敗的原因(未能完成交付)是否發(fā)生在簽約時(shí)合同。
買賣雙方同意在以下商品條件下進(jìn)行交易:付款條件:買方應(yīng)電匯預(yù)付不少于總貨款20%的貨款。其余的將在裝船后電匯支付。保險(xiǎn):當(dāng)貨物在裝運(yùn)港時(shí),賣方必須通知買方裝運(yùn)信息。由買方投保。不可抗力:因不可抗力導(dǎo)致無法交付的,賣方不承擔(dān)責(zé)任。如果貨物不能在合同規(guī)定的時(shí)間內(nèi)交付,在這種情況下,賣方必須立即用電報(bào)通知買方,并將國際貿(mào)易促進(jìn)委員會或主管當(dāng)局出具的證明用掛號信寄給買方。
原句并不缺少任何語法點(diǎn),只是在用詞和修辭方面比較復(fù)雜。1.已經(jīng)開始使用主語否定的形式,謂語部分是shalinanyeventbeofanyforceforefect,結(jié)構(gòu)為beof...,即be 形容詞的結(jié)構(gòu);2除非...導(dǎo)致條件主語從句修改上述內(nèi)容實(shí)現(xiàn)的條件;3/并列兩個(gè)句子,導(dǎo)致下列分句;
4、 外貿(mào)英文翻譯( 合同條款II。付款條款a .由于信用證在裝運(yùn)前或生效前轉(zhuǎn)讓,50%的定金在電匯前平衡(根據(jù)Cocona公司b的信用證指示,所有電匯必須包括Cocona公司IV的形式發(fā)票號。客戶經(jīng)理a .品牌將指定一個(gè)接觸點(diǎn)品牌和裁剪及縫紉設(shè)備,這將是為期兩年的聯(lián)絡(luò)點(diǎn),以溝通和解決任何圍繞Cocona訂單的問題。b .品牌將指定一個(gè)聯(lián)絡(luò)點(diǎn)或附屬采購辦公室或其各自的采購代理,c .品牌有責(zé)任向其聯(lián)系人提交本文件的副本。五、提交a .切花、縫紉后,48小時(shí)內(nèi)收到商業(yè)發(fā)票Cocona公司或Cocona亞洲有限公司的付款,保證及時(shí)發(fā)貨,b.Cocona公司不會公布已交付貨物的付款確認(rèn)。