外貿(mào) 合同 翻譯10。翻譯 合同,法律in 外貿(mào)英語專家翻譯-2/,外貿(mào)英語合同,把下面這句話外貿(mào)-2/表達(dá)成英語,大約外貿(mào)銷售9請(qǐng)幫忙翻譯外貿(mào)合同部分條款(中文翻譯),這個(gè)合同是一年期訂單,12個(gè)月發(fā)貨,一年內(nèi)發(fā)貨。
1、急求 外貿(mào) 合同中的講下列語句 翻譯成英文,詞語要嚴(yán)格規(guī)范,好的話繼續(xù)加...本專業(yè)翻譯,最好找個(gè)公司翻譯。網(wǎng)友就算想幫忙,也不敢隨便幫你翻譯。好像挺難的,希望有人能幫到你!最美好的祝愿。在MCT文件的貨物描述中,當(dāng)賣方改變貨物的數(shù)量和類型時(shí),應(yīng)在X天內(nèi)通知買方和最終買方,賣方只有在買方獲得最終買方確認(rèn)的書面材料后,才能改變MCT最終買方確認(rèn)的內(nèi)容。
2、各位 外貿(mào)高手,有誰知道以下國際貿(mào)易 合同怎么 翻譯?謝謝1產(chǎn)品的損壞或缺陷:ABC和買方應(yīng)討論消除此類缺陷的適當(dāng)方法,相應(yīng)地,ABC和買方應(yīng)找到友好的解決方案。如果通過友好協(xié)商不能達(dá)成協(xié)議,買方同意唯一的補(bǔ)救措施是根據(jù)MSC/BSI規(guī)定,由ABC承擔(dān)費(fèi)用修理或更換缺陷產(chǎn)品或向買方支付款項(xiàng)(不超過一定數(shù)量缺陷產(chǎn)品的購買價(jià)格)。10適用法律本合同其解釋以及本協(xié)議項(xiàng)下的任何爭(zhēng)議應(yīng)受美國法律管轄。
3、 外貿(mào)英語 合同中的法律 翻譯,求大神們幫忙與本合同有關(guān)的所有爭(zhēng)議、糾紛或索賠應(yīng)由國際商會(huì)仲裁委員會(huì)(簡(jiǎn)稱“ICC”)最終解決與本合同有關(guān)的所有爭(zhēng)議、糾紛或索賠應(yīng)根據(jù)國際商會(huì)仲裁庭的仲裁規(guī)則最終解決此外,國際商會(huì)仲裁庭的調(diào)解和仲裁規(guī)則是由仲裁員根據(jù)上述規(guī)則指定的。中文翻譯版(2)由此點(diǎn)合同所產(chǎn)生的一切爭(zhēng)議、糾紛或索賠均應(yīng)由仲裁員根據(jù)規(guī)則最終解決。滿意,請(qǐng)先采納。謝謝你。
4、求 外貿(mào)英文高手 翻譯 合同,軟件的別來第十九條不可抗力19.1發(fā)生不可抗力時(shí),雙方均可免除義務(wù)。19.2根據(jù)ICC500的規(guī)定,不可抗力可以理解為在本合同簽署后,從最初賣方所在的巴西到最終買方所在國的火災(zāi)、爆炸、颶風(fēng)、洪水、地震和其他類似的自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)、流行病、軍事行動(dòng)、恐怖主義、暴亂、叛亂、罷工、工業(yè)趨勢(shì)等。
5、求 外貿(mào)英文高手, 翻譯 合同。。20條款:賣方的責(zé)任20.1如果第5節(jié)中規(guī)定的公差符合交貨計(jì)劃,則貨物應(yīng)被視為“數(shù)量”?!敖回浫掌凇睉?yīng)該是提單上的日期。20.2賣方有義務(wù)完成托運(yùn)并交付全部數(shù)量的貨物。20.3未能完成交付使用的數(shù)量將導(dǎo)致長(zhǎng)期未交付貨物價(jià)值每天0.3%(百分之三)的罰款。同時(shí)罰款總額不能超過百分之五(百分之五),完全違約是自動(dòng)申報(bào)未交付貨物的價(jià)值。
6、懇請(qǐng)協(xié)助 翻譯 外貿(mào) 合同部分條款(中翻英1。這個(gè)合同是一年期訂單,12個(gè)月發(fā)貨,一年內(nèi)發(fā)貨。2.每批貨物都是基于一個(gè)40英尺的集裝箱。如果買方需要調(diào)整交貨日期和數(shù)量,請(qǐng)?zhí)崆耙粋€(gè)月通知賣方。4.裝運(yùn)時(shí)間:貨物應(yīng)在合同生效后_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _天內(nèi)海運(yùn)至。5.裝運(yùn)時(shí)間:合同生效后,將于每月_ _ _ _ _前裝運(yùn),從_ _ _ _ _開始
發(fā)貨前支付訂單總額的50%,到貨后10天內(nèi)支付余款。7.發(fā)票應(yīng)以每次裝運(yùn)的實(shí)際數(shù)量為準(zhǔn),并附商檢報(bào)告。8.考慮到市場(chǎng)的變化、雙方的利益以及本合同中定義的長(zhǎng)期關(guān)系,雙方一致同意,當(dāng)本合同中約定產(chǎn)品的原材料價(jià)格連續(xù)三個(gè)月上漲或下跌超過本合同中約定單價(jià)的_ _ _ _%。
7、關(guān)于 外貿(mào)銷售 合同樣本中英文 翻譯分類:外語描述/出國問題:我看外貿(mào)Sales合同中英文樣本的時(shí)候有一個(gè)翻譯我不太明白:保險(xiǎn):賣方會(huì)按發(fā)票全額的110%投保到_ _ _ _。保險(xiǎn):由買方按官方發(fā)票金額的110%投保,最高金額為_ _。中國人是賣家,
8、 外貿(mào) 合同 翻譯求 外貿(mào)高手進(jìn)來懂的進(jìn)我的理解是船到目的地后30天內(nèi)收到預(yù)付款。對(duì)了,這種支付方式有風(fēng)險(xiǎn),不是熟客,最好不要用這種支付方式。船到達(dá)目的地前30天預(yù)付。我理解你的付款方式應(yīng)該是在船到達(dá)目的港后30天內(nèi)收到付款通知單。這要看你從收到保證金到30天前集裝箱到達(dá)目的地之間進(jìn)出口了什么。可能是量杯或者其他玻璃器皿。
9、如何 翻譯貿(mào)易 合同主要是把握幾個(gè)重點(diǎn),如標(biāo)的物、價(jià)格、貿(mào)易條件、付款方式、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、交貨日期、數(shù)量(包括溢短裝條款,也要區(qū)分重量或容量的計(jì)量標(biāo)準(zhǔn)(國際標(biāo)準(zhǔn)、美國標(biāo)準(zhǔn)、英國標(biāo)準(zhǔn)不同),是否可以分批裝運(yùn),是否可以轉(zhuǎn)船,提供相關(guān)證明(如原產(chǎn)地證明、使領(lǐng)館認(rèn)證)
10、 外貿(mào) 合同 翻譯10 .數(shù)量和質(zhì)量檢驗(yàn):數(shù)量將由獨(dú)立的檢驗(yàn)人員在裝貨港確定或見證,其結(jié)果將是最終的,對(duì)雙方都有約束力。檢驗(yàn)費(fèi)的裝貨港應(yīng)由賣方承擔(dān)。十一歲。裝卸時(shí)間和滯期費(fèi):總允許裝卸時(shí)間為48小時(shí)。裝卸時(shí)間達(dá)到6小時(shí)后,在試驗(yàn)站的卸貨口標(biāo)記船舶的NOR。裝卸時(shí)間將完成被動(dòng)買方的表現(xiàn)。滯期費(fèi)的計(jì)算方法應(yīng)以租船費(fèi)率和條件為基礎(chǔ)。
所有權(quán)和風(fēng)險(xiǎn):所有權(quán)和風(fēng)險(xiǎn)貨物在賣方買方的裝貨港下通過是因?yàn)楫a(chǎn)品通過法蘭連接到賣方的管道或多方面帶有血管的輸送管道。十三歲,進(jìn)口許可證/授權(quán):買方保證他們有必要的許可證和/或許可進(jìn)口貨物到大陸。買方未能獲得此類執(zhí)照或許可證不應(yīng)被視為不可抗力或用作未能履行本協(xié)議的借口,所有相應(yīng)的損失和損害應(yīng)由買方承擔(dān),14。稅和關(guān)稅:買方應(yīng)負(fù)責(zé)所有稅、關(guān)稅和有關(guān)石油排氣口的費(fèi)用。