合同英語(yǔ),翻譯,此合同最早在滿足以下任一條件時(shí)生效:自您簽字之日起;您收到此合同五天后,我們沒(méi)有收到您的書面修改建議;合同英語(yǔ)翻譯中文在本產(chǎn)品或其組件的應(yīng)用屬于單獨(dú)協(xié)議(如但不限于軟件安裝時(shí)接受的“最終用戶許可協(xié)議”)的情況下,本單獨(dú)協(xié)議是本合同的補(bǔ)充。
經(jīng)過(guò)協(xié)商,甲、乙雙方就以下條款達(dá)成一致:一、基于互惠互利的原則,甲、乙雙方簽訂商業(yè)合作協(xié)議。第二,
Ben 合同一個(gè)對(duì)相關(guān)內(nèi)容有詳細(xì)解釋的條目。請(qǐng)簽名并寄回一份合同。未經(jīng)許可,嚴(yán)禁對(duì)此合同進(jìn)行任何修改。如果本合同的內(nèi)容值得討論或需要修改,請(qǐng)立即通過(guò)傳真、電報(bào)、電傳或有線通信與我們聯(lián)系。如果我們批準(zhǔn)相關(guān)的修改,我們將把修改后的合同發(fā)送給你簽字。本合同最早在滿足以下任何一個(gè)條件時(shí)生效:自您簽字;您收到此合同五天后,我們沒(méi)有收到您的書面修改建議;
如果本產(chǎn)品或其組件的應(yīng)用屬于單獨(dú)協(xié)議(如但不限于軟件安裝過(guò)程中接受的“最終用戶許可協(xié)議”),則單獨(dú)協(xié)議除此合同外同等有效,但不排除此合同。但是,如果本單獨(dú)協(xié)議與此合同相沖突,則對(duì)于本產(chǎn)品及其相關(guān)組件,本單獨(dú)協(xié)議具有高于此合同的效力。不知道這是什么產(chǎn)品。如果不是軟件產(chǎn)品,part這個(gè)詞可以翻譯成“部分”。
4、 合同 英語(yǔ) 翻譯成漢語(yǔ)如乙方因任何雇傭原因或1個(gè)月以書面形式通知對(duì)方,乙方在此之后從事或從事幼兒教育或任何其他公司的期限不得超過(guò)12個(gè)1月,直接或間接或在任何情況下從事或從事幼兒教育的日期, 此類決定和不喜歡親自或由乙方代理人或信件發(fā)出的通知或廣告將代表乙方或任何其他人、公司或企業(yè)游說(shuō)、懇求或訂購(gòu)與競(jìng)爭(zhēng)或沖突業(yè)務(wù)的業(yè)務(wù),或以任何方式阻礙乙方在任何時(shí)間或客戶中心連續(xù)雇用的任何人或公司。
5、請(qǐng)教 合同 英語(yǔ) 翻譯雙方同意不通過(guò)規(guī)避或試圖規(guī)避本協(xié)議的方式為一方或多方謀取費(fèi)用、傭金、報(bào)酬或?qū)r(jià),同時(shí)排除其他方或同意使任何其他政黨受益。本協(xié)議不得被視為合伙協(xié)議,任何一方不得對(duì)任何其他政黨的任何單獨(dú)交易、風(fēng)險(xiǎn)或資產(chǎn)提出索賠,或任何一方應(yīng)對(duì)任何其他人負(fù)責(zé)。
6、 合同 英語(yǔ) 翻譯3。服務(wù):feirenweicompany is committedtonaturaldisastersorlosofcontractproducts,自thethewarehouse on theateof36個(gè)月起提供debauhuangservice,但不包括配件,
光源。IncaseoftheModel,productioncompanytherighttodecidethereplacementmodels . 4 . contractreutewiththecomcementaddress:thiscuthoaandbathedateofsignatureandstamp,contractsoutstandingsissuesthetosideshouldresolvethefriendly consultation;咨詢處。