關(guān)于英語-3條文翻譯,在道聽途說證據(jù)規(guī)則法律英語翻譯求高手幫忙。法律畢竟很嚴(yán)格,與其在百度翻譯等結(jié)果,不如來美東旭翻譯我們公司玩的開心點(diǎn)翻譯,這樣就不會(huì)有誤會(huì)了,法律相關(guān)合同條款翻譯,條款翻譯這兩個(gè)詞在中文里是一樣的翻譯,必須用復(fù)數(shù))條款:指法律條款或有。
1、條款英語怎么說問題1: 法律條例中的規(guī)定。第一篇文章用英語怎么說?第一篇。問題2:根據(jù)相關(guān)規(guī)定英文如何用英語說下列規(guī)定的術(shù)語問題3:如何用英語說下列規(guī)定的術(shù)語問題4:英語術(shù)語翻譯5分(1) woodencases (wrappedsacks),
每箱5(獨(dú)立包裝)自行車(3)塑料袋,每袋凈重6公斤,5袋木箱(4)箱,內(nèi)襯防水紙,每箱約20公斤布,每包兩箱。
2、傳聞證據(jù)規(guī)則中的 法律英語 翻譯求高手相助This法律條文翻譯不能太草率,法律畢竟很嚴(yán)謹(jǐn),總比百度翻譯里的結(jié)果好。這一規(guī)則違背了傳聞證據(jù)的不可靠性,一般是法律公認(rèn)的。在某些情況下,證據(jù)表明它在技術(shù)上是道聽途說,沒有必要一般允許道聽途說承認(rèn)異常特征。
Raather的普通法發(fā)展是基于可靠性的零星例外。一些謠言是相關(guān)的,這可能允許相關(guān)參與者所做的評(píng)論被例外所覆蓋。觀察者是在這樣一個(gè)事件中說這番話的,這種事件如果被捆綁起來,是可以放心地承認(rèn)的。該陳述必須與行為或事件的正式描述相關(guān)。(1837年的你是幸福的,隨便提種一棵樹邊是不能接受的,因?yàn)楹褪录]那么捆綁。
3、 法律相關(guān)的合同條款 翻譯,謝謝Reference:盡管本協(xié)議中有任何相反的規(guī)定,為方便起見,買方在根據(jù)本條款終止本協(xié)議時(shí)對(duì)供應(yīng)商的義務(wù)不應(yīng)超過其在未終止本協(xié)議時(shí)對(duì)供應(yīng)商承擔(dān)的義務(wù)。盡管有相反的規(guī)定,在協(xié)議終止的情況下,買方對(duì)賣方的義務(wù)不應(yīng)超過買方在協(xié)議未終止的情況下的義務(wù)。即使本合同中有任何相反的條款,根據(jù)本節(jié)的條款,在協(xié)議終止的情況下,買方對(duì)賣方的義務(wù)不應(yīng)超過買方在協(xié)議未終止的情況下的義務(wù)。
4、望熟懂英語( 法律專業(yè)第一條:夫妻雙方根據(jù)魁北克民法采取保全個(gè)人財(cái)產(chǎn)制度,即夫妻雙方各自有權(quán)管理、消費(fèi)和自由處置個(gè)人全部財(cái)產(chǎn)。因此,雙方特此向?qū)Ψ匠兄Z對(duì)方的獨(dú)立財(cái)產(chǎn)權(quán)。根據(jù)《魁北克民法》第469條第二條:根據(jù)法律,夫妻雙方按照各自的收入比例,負(fù)責(zé)婚姻家庭的開支。第一條配偶根據(jù)魁北克民法分配財(cái)產(chǎn),因此配偶可以自行管理、使用和處置其財(cái)產(chǎn)。
第一條夫妻雙方采用《魁北克分離民法典》,采用財(cái)產(chǎn)制。因此,只有配偶有權(quán)管理、享有和自由處置他們的所有財(cái)產(chǎn)。根據(jù)加拿大《魁北克民法典》第469條,每個(gè)上訴人放棄對(duì)方對(duì)其配偶新獲得的財(cái)產(chǎn)的共同分割。第二條根據(jù)法律的規(guī)定,未來配偶的婚姻費(fèi)用分擔(dān)比例應(yīng)有不同的方式;讓他們做她或他的家庭活動(dòng)等。
5、條款 翻譯這兩個(gè)詞在中文翻譯中是一樣的,但是應(yīng)用在不同的領(lǐng)域:($ term在做從句時(shí)必須用復(fù)數(shù))從句:指法律從句或帶法律效果的從句。apartofawrittenlaworlegaldocument coveringpartialssubjectofworlawordocument:terms,當(dāng)你談到terms時(shí),意思類似于conditions。
指的是限制或定義某件事(如協(xié)議或合同)的一些條件或規(guī)則,只有當(dāng)所有人都同意這些條件時(shí),它才能生效或發(fā)生。限制事物的條件式規(guī)則(如:acccontract):為了某事發(fā)生而必須接受教育的事物。
6、請(qǐng)教高手,有關(guān)英語 法律 條文的 翻譯,我的理解對(duì)嗎?重新確定吳瑤時(shí)間和吳的決定權(quán)在于,*不能認(rèn)為乙方的行為不影響當(dāng)事人與子女的關(guān)系,*也不能。Unscented sex 2推測(cè)這個(gè)人可以更好地服務(wù)于孩子的最大利益。這是直接從百度或者其他軟件翻譯,對(duì)吧?法律 條文事情是這樣的:*在確定撫養(yǎng)時(shí)間和做出判決時(shí),不能考慮一方的行為不影響其與子女的關(guān)系,也不能假設(shè)任何一方因?yàn)槠湫詣e而更能服務(wù)于子女的最大利益。
在為此目的確定兒童的最大利益時(shí),*不僅應(yīng)考慮與兒童撫養(yǎng)時(shí)間有關(guān)的因素,還應(yīng)考慮:(1)雙方合作和共同決策能力的可靠證據(jù);(2)過去與兒童有關(guān)的各方的參與方式是否反映了一種價(jià)值觀、時(shí)間承諾和相互支持的體系,表明作為共同決策者,他們有能力與兒童建立積極和有益的關(guān)系;(3)將共同決策責(zé)任分配給任何一個(gè)或幾個(gè)問題是否會(huì)促進(jìn)兒童與雙方更頻繁或持續(xù)的接觸。
7、 翻譯! 法律相關(guān)條款 翻譯本協(xié)議構(gòu)成雙方之間的全部協(xié)議,所有優(yōu)先諒解、協(xié)議、陳述、優(yōu)先條件,
在沒有本協(xié)議的情況下,表面上強(qiáng)加的契約。翻譯:本協(xié)議構(gòu)成雙方之間的完整協(xié)議,每一方都有其標(biāo)的物,以及supersedes,所有以前的協(xié)議、協(xié)議、陳述、優(yōu)先條件、保證、賠償、罰款,否則一方應(yīng)對(duì)本協(xié)議負(fù)責(zé)。
8、求 翻譯,是其中 法律 條文的一段包括所有損失、索賠、訴訟(訴訟是指普通法訴訟)、訴訟(訴訟是指衡平法訴訟)、聽證、損害賠償、賠償責(zé)任或任何性質(zhì)或種類的費(fèi)用,這些損失、索賠、訴訟或費(fèi)用與其各自的子公司及其各自的董事、高級(jí)職員、雇員和代理人有關(guān)或由其引起。雙方同意賠償另一方因其自身行為(包括其各自的子公司及其各自的董事、高級(jí)職員、員工和代理人)而導(dǎo)致的所有損失、索賠、訴訟(訴訟指普通法訴訟)、訴訟(訴訟指衡平法訴訟)、聽證、損害賠償、賠償責(zé)任或任何性質(zhì)或種類的費(fèi)用,包括調(diào)查費(fèi)用。