中國的法律法規(guī),哪個法律法規(guī)是國家頒布的?憲法經(jīng)濟(jì)法、財(cái)稅法規(guī)、刑法、醫(yī)藥條例、道路交通條例、民法、海事條例、房地產(chǎn)及建筑行政法、勞動法、公務(wù)員法律法規(guī)反腐敗、知識產(chǎn)權(quán)、個人所得稅、環(huán)境保護(hù)、新聞出版、司法訴訟、勞動教養(yǎng)、文物保護(hù)、廣播電視政策法規(guī)、煙草條例、宗教條例、工商行政管理信息化條例、其他司法解釋。
2、...為保護(hù)各類文物,國家頒布了哪些 法律法規(guī)?它們在文化遺產(chǎn)保護(hù)中發(fā)揮...
3、全套中國法律大全有哪幾本?
憲法經(jīng)濟(jì)法、財(cái)政稅收條例、刑法、醫(yī)療條例、道路交通條例、民法、海洋條例、房地產(chǎn)及建筑物管理法、勞動法、公務(wù)員法法律法規(guī)反腐敗知識產(chǎn)權(quán)、新聞出版、司法訴訟、勞動教養(yǎng)、文物保護(hù)、廣播電視政策法規(guī)、煙草法規(guī)、宗教法規(guī)、工商行政管理法規(guī)、信息化
問題1: 法律法規(guī)法律的英文怎么說:常用詞是指任何由最高當(dāng)局制定并經(jīng)立法機(jī)關(guān)通過的成文或不成文的法律或法規(guī)。憲法:指治理國家或國家在處理內(nèi)外政務(wù)時所遵循的基本法律和原則;也指規(guī)章制度的集合。法規(guī):一個通用術(shù)語,指用于管理、指導(dǎo)或控制一個系統(tǒng)或組織的規(guī)則、條例或原則。守則:指某一階級或社會所遵守的一套準(zhǔn)則、規(guī)定或規(guī)則;它也可以指與特定活動或主題相關(guān)的規(guī)則。
英語翻譯,首先要根據(jù)英語國家的語法、語序、格式來翻譯。詞匯重要,成語更重要。另外,母語也要考慮進(jìn)去。中文翻譯成英文的時候,要站在西方人的角度翻譯。英語翻譯成漢語的時候,要從母語(中國人)的角度翻譯。這是一個雙向思考的工作。從任何角度來看都是如此。
他的《商人的妻子》不倫不類。只要你理解角度,翻譯就不是問題,中國近代有一位翻譯家(林琴南),不懂英語,但他翻譯的英文書至今仍廣為流傳。因?yàn)樗浪g的是給中國人看的,所以,要想做好英語翻譯,首先要有雙向思維,然后才能做好。