英語合同 翻譯第八條。合同English翻譯,英文部分合同翻譯Correct翻譯:對等,合同中英文翻譯此外,在針對合同、合同啟動或針對合同的破產(chǎn)、資不抵債、重組或類似程序的情況下,English合同翻譯鑒于雙方的共同愿景,本約束力合同應基于雙方及其法定代表人、繼承人和受讓人的互利原則,按照協(xié)商的仲裁法執(zhí)行。
1partyshall,根據(jù)party for the partytoassignqualifiedstaff的要求。如果partybdoesnotmeettheconditions required bypartypartyasignedorunabletoprovideneedservicestotheparty,
afterreceiptofwrittennoticefromthepartyforthepartytofindasuitablecandidate。Binthediscussions,signed,是在implementationofcontractionbelongstoparty和thedocumentsandinformation cannotbeobtainedpromopensources,
Correct翻譯:Peer。本協(xié)議可復制一份或多份執(zhí)行副本,或傳真或電子傳輸(只要傳真或電子傳輸?shù)陌姹驹诤侠淼臅r間內(nèi)確認原始簽名),每一份都將被視為原件,但所有這些一起構(gòu)成同一工具。累積緩解。所有權(quán)利和救濟是本協(xié)議或任何適用法律或雙方之間的其他協(xié)議項下所有其他權(quán)利和救濟的累積。所有協(xié)議。本協(xié)議取代所有先前的討論和文字,并構(gòu)成雙方就此事達成的完整協(xié)議。
在任何當前訴訟中執(zhí)行本協(xié)議的一方將有權(quán)獲得費用和律師費。本協(xié)議的任何棄權(quán)或修改對任何一方均無約束力,除非該棄權(quán)或修改以書面形式提出,并由該方的正式授權(quán)代表簽字,且該代表沒有未能或延遲執(zhí)行任何權(quán)利,否則將被視為棄權(quán)。檢查。當不超過五(5)天前通知接收方時,公共契約的接收方或指定接收方可以檢查和審查賬簿和記錄以及接收方對本協(xié)議的遵守情況,以及根據(jù)本協(xié)議對機密信息的任何訪問。
3、英文 合同 翻譯!急!賣方與買方通過協(xié)議簽訂的合同。賣方和買方在付款條件上仍有分歧,
買方將發(fā)行/cttheagentandauthorizetheagenttopaythfullamuntunder provisions in the contractoselleronbuyer s half . the buyer promises to pay unconditional the fullamount before the maturity da .
4、跪求 合同 翻譯成英文!先標記一下,我起來給你翻譯別著急,大哥,我說我起來了,我剛起來翻譯而且我正在查,因為是法律文書的。甲方:甲方:乙方:甲方:乙方:乙方愿意為甲方提供互聯(lián)網(wǎng)信息服務,甲方愿意接受乙方的服務。經(jīng)友好協(xié)商,甲、乙雙方達成如下協(xié)議:鑒于,
partyaiswillingtoacceptheservicevideo由乙方提供。經(jīng)雙方協(xié)商,達成以下協(xié)議:ServiceActivity:支持Aspphphtml的虛擬主機空間為1000M。
5、英語 合同 翻譯1。甲方驗收,如果產(chǎn)品發(fā)現(xiàn)與合同不符,產(chǎn)品還應在7天內(nèi)保留貨物以提交書面異議,如甲方未能在規(guī)定時間內(nèi)提交書面異議,
2 .因甲方操作不當、保管不善、維護不善和soleadtolowerqualitygoods,
6、求英文 合同 翻譯鑒于雙方的共同愿景,本約束力合同應根據(jù)雙方及其法定代表人、繼承人和受讓人之間的互利原則,按照協(xié)商仲裁法執(zhí)行。并全面履行希方協(xié)商同意的合同的條款和規(guī)定。但雙方均希望執(zhí)行本合同及以下對受益人和當事人雙方均有約束力的條款,并由其法定代表人、繼承人和受讓人協(xié)商,依法全面執(zhí)行。
7、 合同英語 翻譯成中文如果本產(chǎn)品或其組件的應用屬于單獨協(xié)議(如但不限于軟件安裝過程中接受的“最終用戶許可協(xié)議”),則單獨協(xié)議除此合同外同等有效,但不排除此合同。但是,如果本單獨協(xié)議與此合同相沖突,則對于本產(chǎn)品及其相關組件,本單獨協(xié)議具有高于此合同的效力。不知道這是什么產(chǎn)品。如果不是軟件產(chǎn)品,part這個詞可以翻譯成“部分”。
8、英文 合同 翻譯第八條。其他條款8.1(不可抗力)當由于火災、洪水、罷工、勞工問題或其他工業(yè)障礙、不可避免的事故、戰(zhàn)爭(宣戰(zhàn)或未宣戰(zhàn))、禁運、封鎖、法律限制、暴亂、叛亂或任何其他原因?qū)е挛茨軋?zhí)行本協(xié)議和/或每筆銷售的全部或任何部分時,任何一方均不承擔責任。如果上述故障持續(xù)超過六(6)個月,任何一方均可終止本協(xié)議。
8.2(適用法律)本協(xié)議受中華人民共和國(PRC)法律管轄,所有事宜包括有效性、結(jié)構(gòu)和履行。8.3(非放棄)如果任何一方在任何時間或任何時期未能執(zhí)行,本協(xié)議的任何規(guī)定不應被解釋為放棄該規(guī)定或右翼方隨后對每項該規(guī)定的執(zhí)行。8.4(所有協(xié)議)本協(xié)議構(gòu)成雙方之間關于經(jīng)銷產(chǎn)品的完整且唯一的協(xié)議,本協(xié)議應具有約束力,不得修改、變更或修改。
9、 合同 中英文的 翻譯此外,合同在對一方提起或針對一方提起破產(chǎn)、資不抵債、重組或類似程序的情況下,另一方可通知一方解除本-3。合同如果一方被解散或清算,無論是自愿還是非自愿的,它應為其全部或所有重要資產(chǎn)指定一名接管人或受托人,或為其債權(quán)人的利益轉(zhuǎn)讓這些資產(chǎn),此外,任何一方也可以取消本協(xié)議通知對方。在破產(chǎn)、資不抵債或重組、其他程序或類似影響的情況下,對另一方提起訴訟,另一方被解散或清算,無論是自愿還是非自愿,由接管人或受托人指定全部或另一方或另一方的大部分財產(chǎn)來分配其債權(quán)人的利益。