合同 英語,此合同最快在滿足以下任一條件時(shí)生效:自您簽字之日起;您收到此合同五天后,我們沒有收到您的書面修改建議;合同英語Translation This合同表示一般有義務(wù)披露被許可人許可的知識產(chǎn)權(quán)。請簽名并寄回一份合同,英漢版合同一個(gè)對相關(guān)內(nèi)容有詳細(xì)解釋的詞條。
經(jīng)過協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:首先,根據(jù)互惠互利原則,構(gòu)建業(yè)務(wù)合作伙伴關(guān)系協(xié)議。第二,
Ben 合同一個(gè)對相關(guān)內(nèi)容有詳細(xì)解釋的條目。請簽名并寄回一份合同。未經(jīng)許可,嚴(yán)禁對此合同進(jìn)行任何修改。如果本合同的內(nèi)容值得討論或需要修改,請立即以傳真、電報(bào)、電傳或有線通訊方式與我們聯(lián)系。如果我們批準(zhǔn)相關(guān)的修改,我們將把修改后的合同發(fā)送給你簽字。此合同最早在滿足以下任一條件時(shí)生效:自您簽字;您收到此合同五天后,我們沒有收到您的書面修改建議;
3、 合同 英語翻譯This 合同表示一般有義務(wù)披露被許可人許可的知識產(chǎn)權(quán)。被許可方應(yīng)提供適當(dāng)?shù)闹R產(chǎn)權(quán)披露作為對被許可方的必要許可,被許可方或任何采購子公司的采購方應(yīng)繼續(xù)開展業(yè)務(wù),因?yàn)槠涫跈?quán)的期限,即少于24個(gè)月的期限,需要提供合理的協(xié)助供被許可方使用和實(shí)踐,否則被許可方享有的權(quán)利和利益應(yīng)授予知識產(chǎn)權(quán)許可協(xié)議,第6.2節(jié)。輔助。