誰有英文version合同?簡單英文 合同翻譯第二條。有個買賣合同翻譯成英文,根據(jù)協(xié)議,任何一方將發(fā)出合同 到期的書面通知或終止,本協(xié)議或到期終止后,代理人有權(quán)獲得以下所有費(fèi)用,如:本協(xié)議終止或到期賠償費(fèi)用、報銷費(fèi)用等,本協(xié)議有效期為一年,雙方可提前20天書面通知對方終止本協(xié)議。
樓上樓主說的是doco,不是deco。我真的沒見過這個名字。樓主能告訴我你是在哪里怎么看到這個名字的嗎?doco?我只知道這和漫畫紊亂癥有關(guān)。DOCO是切爾西的德科。以下為詳情:德科【球員介紹】姓名:德科祖扎全名:AndersonLuisDeSouza粵語姓名:迭戈國籍:巴西/葡萄牙生日:1977年8月27日身高:174CM體重:73kg位置:中場格言:MightMakesRight現(xiàn)效力俱樂部:切爾西曾效力俱樂部:巴塞羅那圣保羅波爾圖薩格洛斯阿爾維加首次代表國家隊:2003年3月29日葡萄牙VS巴西德科是一名巴西球員,首次效力于巴西圣保羅俱樂部。2003年獲得葡萄牙國籍,就像巴西人斯科拉里執(zhí)教葡萄牙一樣。他入選國家隊遭到了很多國家隊老隊員的反對,但憑借德科在波爾圖的出色表現(xiàn),他幫助球隊獲得了聯(lián)賽冠軍和歐洲冠軍杯。
1 . there hasnofutherdevelopmentinthecompany 2 . thecametoxcompany,entrepreneur thetemporaryforeground operator,nowihadleaveitforthecontract has finished。。1 .有notanyspacetodevelopment自己. 2 .然后cametoxcompanyandhothejobasarseptionistforshortperiodoftime . noileavethatcompany for thereasonoftcontrachasatterm .
本協(xié)議有效期為一年,雙方可提前20天書面通知對方終止本協(xié)議。本協(xié)議或到期終止后,代理人有權(quán)獲得以下所有費(fèi)用,如:本協(xié)議終止或到期賠償費(fèi)用、報銷費(fèi)用等。根據(jù)協(xié)議,如果任何一方提前二十(20)天發(fā)出書面通知,此合同 到期將在一(1)年內(nèi)繼續(xù)有效。本協(xié)議終止時到期或,代理人有權(quán)提示支付之前累計的所有費(fèi)用,并補(bǔ)償除上述雜費(fèi)以外的所有費(fèi)用。
4、中文翻譯 英文房屋租賃協(xié)議partyaaagreedtoleaseabxbroom,period of xyears xmonths sincethextoxyearsxmonthsxdays,xyuan monthlyrenttwowaystopayrent:(1)一次性付款:TotalXYuan(2)分期付款,topayonceeverythreemonths,
Xyuan(大寫). where xyuandesticekeptbytheparty .(3)TherentdepositXYuan,xthenextdaytherentmustpaiadvanced,或deposittosubideandforbrechofcontractprocessing . 3,
5、條款英語作文1。this agreementismadebothineseadenglish。soagreements的兩個版本應(yīng)具有qualstatusinlaw。本協(xié)議為中文英文 model。兩種語言之間的協(xié)議在法律上應(yīng)具有同等效力。2.這個協(xié)議是中文和英文分開的。EachpathDoneoriginalandoneduliveLanguage。Thetwolanguagesareofthesam。effect。本協(xié)議分別以中文和英文起草,雙方各持一份正本和一份副本。兩種語言具有同等法律效力。3.這兩個版本都是相同的。合同的這個翻譯同樣可信。4.只有在雙方簽署書面協(xié)議后,方可進(jìn)行任何修改。
6、有一份買賣 合同請幫翻譯成 英文,急!Youcantranslatabilikethis:你可以這樣翻譯:(a)契約的產(chǎn)品包括dvatinvoises。(b)在合同期內(nèi),如果原材料的市場價格浮動超過5%,業(yè)主有權(quán)將合同變更為產(chǎn)品價格。
最終證實是書面的。如果價格變動無法達(dá)成一致決定,雙方可以終止合同,但合同必須與合同條款一致。
7、50分簡單的 英文 合同翻譯第二條。2.1執(zhí)行方在本協(xié)議生效后發(fā)出的長期信函應(yīng)自本協(xié)議執(zhí)行之日起12個月內(nèi)有效,除非根據(jù)第3條提前終止。2.2本詞可由雙方約定。如有必要,服務(wù)性能如下。第三條。終止3.1任何一方均可終止本協(xié)議。如果另一方嚴(yán)重違反本協(xié)議且該違約行為不可補(bǔ)救,或違約方未能在(15)天內(nèi)得到補(bǔ)救,違約方將收到書面通知,或如果任何一方提出轉(zhuǎn)讓債權(quán)人的利益,或被判定破產(chǎn),或提出任何請求尋求解散和清算其自身利益的任何安排。
3.3如果本協(xié)議的終止是由于前一個期限到期的任何原因,由甲方支付的費(fèi)用和開支,實際使用和開支應(yīng)按照顧問費(fèi)的限額及時書面報告乙方..3.4如果由于任何原因?qū)е卤緟f(xié)議終止,乙方將支付顧問費(fèi)的百分之十(10%)作為違約金。第四條。
8、誰有 英文版的房租 合同?英文Edition Renting合同Sample lease agreement本租約于2003年12月16日簽署,簽署人:mrs.ghazalawaheedw/·奧布杜爾·瓦希德,成年人,R/奧胡塞諾。****,DHA,LahoreCantt,(以下簡稱hereinaftertoastheLESSORoftheONEPART)和****,
引用了refereedtoastheLESSEEoftheOTHERPART部分。(術(shù)語“出租人”和“承租人”在上下文中始終指和包括各自的繼承人、繼承人、法定代表人和受讓人),wheresthelessoristhellawfulownerrandin lawfulownergossi 。