-1翻譯這個(gè)名字是怎么翻譯成中文的?日本人名翻譯成英文時(shí),按照日本漢字羅馬字(俗稱黑羅馬字或素羅馬字)翻譯的讀音書寫。一樓的回答對(duì)于日本人名字翻譯中國(guó)人完全不正確,把對(duì)應(yīng)的日本漢字改成中國(guó)漢字就行了,不要音譯(日本人名用漢字寫),“日本”在日語(yǔ)中是日本。1、日文是怎樣翻譯成中文的日本人的名字主要是根據(jù)漢字的假名發(fā)音,沒有漢字的發(fā)音基本是固定的。例如,的字讀作takahashiyako翻譯據(jù)說日本中有7000個(gè)左右的姓氏,讀音多種多樣,千奇百怪。但是學(xué)習(xí)它的發(fā)音還是有一定規(guī)律可循的。On日本,念錯(cuò)別人的名字...
更新時(shí)間:2023-09-29標(biāo)簽: 翻譯日本日本字翻譯 全文閱讀