有點難翻譯兄弟。翻譯畢業(yè)論文法律翻譯容易寫翻譯畢業(yè)論文法律翻譯難寫,跟自己一樣,翻譯遇到的問題和難點-1/遇到的問題和難點如下:1,首先,文學瓶頸期的根本原因翻譯是/12,法律翻譯術(shù)語最突出的特點是意義單一、固定。2.法律翻譯現(xiàn)實中術(shù)語含義的相對模糊性。1、張居正給海瑞的復信:“三尺之法不行于吳久矣。公驟而矯以繩墨,宜其不...大意如下:國家法律(古人用三尺竹簡書寫法律)在江浙一帶(指春秋時期的江浙)長期無法實行。你(海瑞)突然嚴格按照法律(繩墨,木工確定直線的工具,借用海瑞的嚴格執(zhí)法)的規(guī)定改正,實在是...
更新時間:2023-12-01標簽: 翻譯難點法律中國政法大學法律翻譯的難點 全文閱讀