法律aspect英文,法律用英語(yǔ)怎么說(shuō)?合同法律全稱是什么法律主觀:合同法律已經(jīng)失去效力,但合同在民法典中的作用是保護(hù)合同當(dāng)事人。促進(jìn)交易;維護(hù)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)秩序;促進(jìn)社會(huì)主義現(xiàn)代化和經(jīng)濟(jì)繁榮,具有同等效力的版本法律一式兩份合同中文英文,法律上成立合同,僅對(duì)當(dāng)事人具有約束力,但法律。1、翻譯:本合同中英文版本一式兩份,具有同等法律效力this合同Chinese英文version一式兩份,與法律日文對(duì)照、日文對(duì)照、日文對(duì)照、英文對(duì)照及中文編輯、中文交流、日文對(duì)照具有同等效力。本協(xié)議采用中文和英文兩種語(yǔ)言,...
更新時(shí)間:2023-12-18標(biāo)簽: 英文全名合同法律乙方法律合同全名怎么寫的英文 全文閱讀