關(guān)于法律英語、英美合同法-強(qiáng)制執(zhí)行應(yīng)該了解什么?包括英語法律術(shù)語學(xué)、英美法系與大陸法系的比較、英美法系律師職業(yè)介紹、英美法系主要部門法、WTO法律文獻(xiàn)選讀、國(guó)際貿(mào)易法律、法學(xué)研究技巧與資源的應(yīng)用。法律英語在線翻譯等?。?!翻譯一段法律英語(急如果,法律英語大神翻譯的合同法律-。1、RECITALS法律上什么意思宣敘調(diào)法律手段:對(duì)一系列事件的詳細(xì)描述。用在合同主體之后,說明簽訂合同的背景、前提和目的,應(yīng)譯為“鑒于”前面的回答都是是或否法律專業(yè)陳述。陳述/圖片-3/如果,在簽署本協(xié)議后,中國(guó)政府各州、省、市地方...
更新時(shí)間:2024-01-04標(biāo)簽: 英語合同法法律制定法律英語中合同法怎么寫 全文閱讀