中文英文contrast合同有法律效力嗎?合同有效。英文Labor合同是否有效可以寫成英文合同,但必須翻譯成中文,以中文版本為準(zhǔn),中文版英文的對(duì)比不會(huì)影響中文版合同的有效性,例如,對(duì)中文版英文的解釋上的差異可能導(dǎo)致對(duì)中文版合同的理解上的爭(zhēng)議,關(guān)于英文-1/由國(guó)內(nèi)投資者和外國(guó)公司簽署,以及英文由內(nèi)地人士撰寫,中國(guó)勞工合同可采用為。1、中國(guó)勞動(dòng)合同可以采納以英文方式定立嗎?可以,但國(guó)內(nèi)的勞動(dòng)關(guān)系受中國(guó)法律規(guī)定,需要訴訟或仲裁時(shí)所有證據(jù)必須用中文。如果簽的是英文版,還需要保留中文翻譯。應(yīng)該是可以的。但必須是中文...
更新時(shí)間:2024-01-29標(biāo)簽: 英文合同在國(guó)內(nèi)有效嗎英文合同國(guó)內(nèi)承認(rèn) 全文閱讀