在彼得紐特馬克-1理論的指導(dǎo)下,許淵沖的翻譯-2/和新西蘭的馬克-2/許淵沖的翻譯12332.馬克de翻譯-2/強調(diào)翻譯的語言和文本屬性。奈達的功能對等理論理論和新西蘭的傳播學(xué)馬克在一定程度上是相似的。1、古今中外都有哪些翻譯理論?這種太多了。挑幾個比較有名的:中國:道安五失本,玄奘五敗本,嚴(yán)復(fù)的信與雅,魯迅的信與不信,瞿秋白的信與不信,傅雷的神似,錢鐘書的改造,許淵沖的三美等等韋斯特:奧古斯丁的“譯者受上帝啟發(fā)”2、交際翻譯理論是什么?communication翻譯-2/是(UK翻譯-2/home)牛馬...
更新時間:2023-05-21標(biāo)簽: 馬克翻譯理論彼得紐馬克的翻譯理論 全文閱讀