視覺(jué)聽(tīng)譯超過(guò)30分鐘的視頻翻譯有兩種方式:認(rèn)證譯者,獲得一次聽(tīng)譯小時(shí)的時(shí)長(zhǎng)。目前平均用戶單次人工翻譯AI 聽(tīng)譯不超過(guò)30分鐘,認(rèn)證翻譯人員人工翻譯聽(tīng)譯不超過(guò)1小時(shí),有沒(méi)有人做過(guò)聽(tīng)譯,AI 聽(tīng)譯視頻可以聽(tīng)多久?翻譯的內(nèi)容是另一部分。
大部分是純的聽(tīng)譯。當(dāng)然也有幾個(gè)空耳朵和語(yǔ)境推理。那幾天我做的就是反復(fù)聽(tīng)一段聽(tīng)不懂的話,寫下幾十種可能翻譯然后選出我認(rèn)為最好的一個(gè)。做一個(gè)無(wú)字字幕組翻譯,首先要練聽(tīng)力,其次會(huì)有一個(gè)小團(tuán)隊(duì),可以分工,比如時(shí)間軸類。如果沒(méi)有字,一個(gè)人會(huì)更慢更難翻譯。以美劇為例。一般情況下,美劇的翻譯要經(jīng)過(guò)片源、字幕、時(shí)間軸、校對(duì)、特效、壓片、上映幾個(gè)環(huán)節(jié)。
片源一般從國(guó)外網(wǎng)站獲取。字幕組里有負(fù)責(zé)“處理”片源的人,很多片源來(lái)自國(guó)外的“0day”組織?!?day”旨在破解新發(fā)布的軟件、電影、游戲等。并把它們放到互聯(lián)網(wǎng)上,供全世界免費(fèi)分享。他們用電視卡錄制美劇,通過(guò)BT等點(diǎn)對(duì)點(diǎn)傳輸?shù)姆绞桨l(fā)布。通常一部熱門美劇播出一集后不久,0day機(jī)構(gòu)就會(huì)在國(guó)外的BT網(wǎng)站上發(fā)布這一集的電視劇視頻,但是沒(méi)有字幕,這就是字幕組的來(lái)源。
為了防止部分用戶大量上傳非法視頻,堵塞服務(wù)器端口,人人翻譯查看限制了AI 聽(tīng)譯的單次使用時(shí)間。目前對(duì)于普通用戶來(lái)說(shuō),人工翻譯AI 聽(tīng)譯不超過(guò)30分鐘,視覺(jué)的認(rèn)證譯員翻譯聽(tīng)譯不超過(guò)1小時(shí)。累計(jì)聽(tīng)譯時(shí)長(zhǎng)暫時(shí)不限。視覺(jué)聽(tīng)譯超過(guò)30分鐘的視頻翻譯有兩種方式:認(rèn)證譯者,獲得一次聽(tīng)譯小時(shí)的時(shí)長(zhǎng)。
3、有人做過(guò) 聽(tīng)譯嗎,怎么收費(fèi)呢,按字?jǐn)?shù),價(jià)格應(yīng)該是筆譯的兩倍吧?按分鐘算...公司收費(fèi)200元一分鐘,個(gè)人收費(fèi)50~60元一分鐘或50~60元。是按翻譯公司收費(fèi)還是按個(gè)人收費(fèi)?一般聽(tīng)譯的價(jià)格是分行業(yè)的,文檔中語(yǔ)言的頻率一般是公司200一分鐘,個(gè)人50-60一分鐘,有的個(gè)人收費(fèi)5-6萬(wàn)字。
4、有沒(méi)有人知道這個(gè)是什么 聽(tīng)譯軟件?但基本不能用。目前語(yǔ)音識(shí)別軟件處于初級(jí)階段,比較簡(jiǎn)單,只能當(dāng)玩具用。聽(tīng)力訓(xùn)練可以找文字參考資料。有很多這樣的網(wǎng)站或者讀物。探究的一般過(guò)程是從發(fā)現(xiàn)和提出問(wèn)題開(kāi)始的。找到問(wèn)題后,你根據(jù)自己已有的知識(shí)和生活經(jīng)驗(yàn),對(duì)問(wèn)題的答案做出假設(shè)。設(shè)計(jì)一個(gè)探究方案,包括選擇材料,設(shè)計(jì)方法和步驟。根據(jù)查詢方案進(jìn)行查詢。
因?yàn)樘骄康姆椒ú煌晟?,可能?huì)得出錯(cuò)誤的結(jié)論。所以得出結(jié)論后,要對(duì)整個(gè)探究過(guò)程進(jìn)行反思。探究實(shí)驗(yàn)的一般方法和步驟包括提出問(wèn)題、提出假設(shè)、制定計(jì)劃、實(shí)施計(jì)劃、得出結(jié)論、表達(dá)和交流??茖W(xué)探究常用的方法有觀察法、實(shí)驗(yàn)法、調(diào)查法和數(shù)據(jù)分析法。觀察是科學(xué)探究的基本方法??茖W(xué)觀察可以直接用肉眼。
因?yàn)楣ぷ鞯脑?。?tīng)譯工作收費(fèi):通常這種方式的收費(fèi)分為兩部分,一部分記錄。翻譯的內(nèi)容是另一部分。唱片的價(jià)格差別很大。我的一個(gè)朋友曾經(jīng)為中央電視臺(tái)做過(guò)類似的事情,錄制費(fèi)是每小時(shí)1000元人民幣。如果是故事片,10002000元之間的作品是朋友介紹的,價(jià)格可能是400500,其實(shí)是虧的!
5、德語(yǔ) 聽(tīng)譯:請(qǐng)懂德語(yǔ)的朋友幫忙 翻譯幾句話10:0410:31EsgibtsovieleMenschen,diemirimmerwiedersagen,siehrensogernvonmirmozart。EsgibtsehrvieleMusiker,diemirsagen,SiespielensogernuntermirMozart。我覺(jué)得純粹是因?yàn)槲夷茉谘堇[中表現(xiàn)出對(duì)莫扎特?zé)o盡的熱愛(ài)。我相信當(dāng)藝術(shù)家表演時(shí),他在情感上是赤裸的,否則他的才華是偽造的...Ichglaube,
dasichbeimeinertiperationbendieseunendlicheliebezumozartdurchblickenlasse。Dennichglaubejaüberhaupt,dennsonstwrejadieganzekunsteinsc 。