英文部分合同翻譯Correct翻譯:Peer。翻譯 英文 合同!??!在簽訂本合同時,買賣雙方應認識到,在合同的有效期內,對可能發(fā)生的各種突發(fā)事件做好準備是不現(xiàn)實的,買賣雙方也同意合同的實施是基于對雙方公平,對任何一方都沒有損害的原則,急!賣方指定的合同。
最好的答案是舉報產權。在簽訂本合同時,買賣雙方要認識到,在合同有效期內,做好各種可能發(fā)生的突發(fā)事件的準備是不現(xiàn)實的。買賣雙方也同意合同的實施是基于雙方公平且不損害任何一方的基礎上。如果在合同執(zhí)行過程中發(fā)現(xiàn)或發(fā)現(xiàn)任何違反該原則的情況,買方和賣方應立即達成友好協(xié)議,刪除該條款或導致違反合同的地方。買方保證已經獲得(或將獲得)進口合同中涉及的所有產品的所有必要證書和其他證明,此外,買方還保證此證書在-2中。
雙方可以轉讓其在本協(xié)議項下的全部或部分權利或義務。如果違約方(守約方)有下列行為:1)付款違約,不履行與對方的合同,以及雙方之間的其他合同;2)未能翻譯3)未能翻譯4)未能在48小時內支付到期債務。
Correct翻譯:Peer。本協(xié)議可復制一份或多份執(zhí)行副本,或傳真或電子傳輸(只要傳真或電子傳輸?shù)陌姹驹诤侠淼臅r間內確認原始簽名),每一份都將被視為原件,但所有這些一起構成同一工具。累積緩解。所有權利和救濟是本協(xié)議或任何適用法律或雙方之間的其他協(xié)議項下所有其他權利和救濟的累積。所有協(xié)議。本協(xié)議取代所有先前的討論和文字,并構成雙方就此事達成的完整協(xié)議。
在任何當前訴訟中執(zhí)行本協(xié)議的一方將有權獲得費用和律師費。本協(xié)議的任何棄權或修改對任何一方均無約束力,除非該棄權或修改以書面形式提出,并由該方的正式授權代表簽字,且該代表沒有未能或延遲執(zhí)行任何權利,否則將被視為棄權。檢查。當不超過五(5)天前通知接收方時,公共契約的接收方或指定接收方可以檢查和審查賬簿和記錄以及接收方對本協(xié)議的遵守情況,以及根據(jù)本協(xié)議對機密信息的任何訪問。
3、 英文 合同 翻譯!急!賣方與買方通過協(xié)議簽訂的合同。賣方和買方在付款條件上仍有分歧,
買方將發(fā)行/cttheagentandauthorizetheagenttopaythfullamuntunder provisions in the contractoselleronbuyer s half . the buyer promises to pay unconditional the fullamount before the maturity da .
4、 合同英語 翻譯3。服務:feirenweicompany is committedtonaturaldisastersorlosofcontractproducts,自thethewarehouse on theateof36個月起提供debauhuangservice,但不包括配件,
光源。IncaseoftheModel,productioncompanytherighttodecidethereplacementmodels . 4 . contractreutewiththecomcementaddress:thiscuthoaandbathedateofsignatureandstamp。contractsoutstandingsissuesthetosideshouldresolvethefriendly consultation;咨詢處.
5、 英文 合同 翻譯10移交協(xié)議10.1一旦本合同因任何原因終止,乙方應向甲方指定人員移交所有文件、清單、電腦硬盤、印刷資料、文件、文具、名片及任何其他與POEDZ有關的資料,或所有標有POEDZ及與POEDZ活動有關的物品。包括合同終止時由乙方持有或控制的該等物品,在合同終止前,甲方將書面通知乙方指定人員具體信息。