本科教學(xué)反思翻譯本科教學(xué)反思翻譯王樹槐(華中科技湖北武漢大學(xué)外語(yǔ)系)摘要:由于本科教學(xué)翻譯重在實(shí)踐性和有效性,所以必須翻譯能力是譯者雙語(yǔ)能力的綜合表現(xiàn),翻譯-2/教學(xué)質(zhì)量很重要。
摘要:基于英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,分析翻譯實(shí)踐中存在的主要問(wèn)題以及教師相應(yīng)的解決方法,從而更好地實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo)。關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)翻譯實(shí)踐翻譯用能力解決問(wèn)題的策略一、引言呂叔湘(2009)指出:“要做好翻譯,必須對(duì)原文有透徹的理解,第二層次是習(xí)語(yǔ)層次;第三層次是那些詞典幫不上忙的東西;從天文到地理,民風(fēng)民俗,俚語(yǔ)方言,歷史事件,小說(shuō)中的人物,各種各樣的名字都有,叫做‘雜學(xué)’。
翻譯能力是譯者雙語(yǔ)能力的綜合表現(xiàn),翻譯技能和思維能力,翻譯實(shí)踐能力和語(yǔ)言基本功。翻譯教學(xué)質(zhì)量很重要。英語(yǔ)翻譯的教學(xué)實(shí)踐表明,雖然學(xué)生有一定的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和雙語(yǔ)背景,但在英語(yǔ)翻譯的實(shí)踐中仍存在很多問(wèn)題,這反映了英語(yǔ)翻譯的教學(xué)效果和實(shí)踐能力之間的差距。
持續(xù)了兩個(gè)月的翻譯課終于結(jié)束了,但我卻有些戀戀不舍,本來(lái)會(huì)覺(jué)得很難的課越上越享受。我認(rèn)識(shí)FrankLiu很久了,我知道他正在上翻譯課。這一次,我終于通過(guò)全職休息報(bào)名了。想學(xué)翻譯很久了。雖然我并不堅(jiān)定地想把它作為一種職業(yè),但有兩個(gè)原因促使我保持了這種想法。首先是深入提高我的英語(yǔ)水平。二是看翻譯是怎么做的,是否有我想的那么遠(yuǎn)。
3、 翻譯實(shí)踐報(bào)告什么英美文學(xué)作品好 翻譯屠呦呦還活著,沒(méi)有死。屠呦呦:女,藥師。1930年12月30日出生于浙江寧波。1955年畢業(yè)于北京醫(yī)學(xué)院(現(xiàn)北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部)。現(xiàn)為中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院首席科學(xué)家。2015年10月,屠呦呦獲得諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)。她成為第一個(gè)獲得諾貝爾科學(xué)獎(jiǎng)的中國(guó)人。2017年1月9日,屠呦呦獲得2016年度國(guó)家最高科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)。
4、關(guān)于本科 翻譯教學(xué)的思考對(duì)本科的反思翻譯教學(xué)王樹槐(華中科技湖北武漢大學(xué)外語(yǔ)系)摘要:由于本科翻譯教學(xué)注重實(shí)用性和有效性,所以必須通過(guò)兩個(gè)維度進(jìn)行培養(yǎng):宏觀的英漢對(duì)比和語(yǔ)言能力的提高。英漢宏觀對(duì)比是教學(xué)的核心翻譯 theory包含語(yǔ)言宏觀結(jié)構(gòu)和英漢文化的對(duì)比,旨在為翻譯指出思維轉(zhuǎn)換的大方向。語(yǔ)言能力的培養(yǎng)使學(xué)生能夠自由地傳達(dá)思想,進(jìn)一步達(dá)到“精煉”。
5、 翻譯技巧的理解與總結(jié)翻譯技巧理解總結(jié)如下:理解是第一原則:你得到翻譯問(wèn)題后,先確定原句的意思。如果句子比較長(zhǎng),可以先找到主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定、形、補(bǔ)語(yǔ),把句子結(jié)構(gòu)分析清楚了再理解。很多考生過(guò)于注重翻譯技巧的訓(xùn)練,抱著翻譯的題目,想著把英文譯成中文,卻沒(méi)有意識(shí)到自己對(duì)原文的理解其實(shí)是有偏差的,很難得到理想的分?jǐn)?shù)。幾個(gè)變通方法:翻譯不能簡(jiǎn)單或機(jī)械的逐字翻譯,一定要做成英文。你必須仔細(xì)分析上下文,掌握單詞的確切意思,然后用合適的英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。如有必要,您應(yīng)該采用變通方法。
比如“感冒可以通過(guò)人的手傳播”可以翻譯成Flucanbespreadbyhandcontact。根據(jù)翻譯的需要添加聯(lián)系人。但“人煮飯點(diǎn)火困難”中的“現(xiàn)象”二字可以省略,只需翻譯成“人不做(people donotevenhavemachetolighttheirstoves)”就足以表達(dá)原文中的信息。
6、 心得 體會(huì)用英語(yǔ)怎么說(shuō)feelingsandexperiencec Pro:祝你學(xué)業(yè)進(jìn)步,V_V快樂(lè)每一天!望采納,thx!明白你的意思。如果你在讀心得,英語(yǔ)一般叫書評(píng),如果是看影評(píng),英語(yǔ)叫moviereview(電影回顧)。