請求翻譯法律條款,請掌握翻譯英文/第十條。On英文法律Documented翻譯On英文法律Documented翻譯陳在這篇文章中談到,I .-1英文-3/文件中遇到的問題-1英文-3/文件中遇到的問題或困難。
(11)。收到要約的投資者將被列入等待名單,投資者應(yīng)在決定接受要約之日起15日內(nèi)通知RES的運營者要約已被接受。如果收到肯定的答復(fù),運營商將根據(jù)申請日期正式安排投資者在等待名單上的排名。12.如果運營商的投資方收到RES的肯定答復(fù),則應(yīng)在30天內(nèi)支付不超過項目總投資1%的保證金,以保證工廠能夠如期完工,或提供每次相同金額的銀行保函,然后授予運營商作為特殊潛在制造商的官方地位和簽署初級購電合同的權(quán)利。
條款可分離條款(指的是規(guī)定如果合同中的某些文字或法律或條款與憲法或法律相沖突,可以看出違法部分不存在而不影響其他條款或整個法律文件如果本協(xié)議的一個或多個條款符合相應(yīng)的法律或規(guī)定,雙方應(yīng)基于誠實信用原則盡最大努力將此無效的、非法的或不可執(zhí)行的條款修改為有效的條款以在合法條件下實現(xiàn)雙方利益的最大化,并使修改后的產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)利益最大化
RBCD同意保證客戶的費用和/或在RBCD的服裝書面條件下及時通知此類服裝,并且根據(jù)RBCD的要求,為了貶低其對客戶的損害和所有合理的協(xié)助,需要此類防御控制。RBCD同意賠償客戶因訴訟而產(chǎn)生的費用和/或損失,只要立即書面通知RBCD訴訟,且賠償在RBCD的要求和財力范圍內(nèi),公司將提供所有合理的協(xié)助,公司保留本聲明的所有權(quán)。
4、 翻譯! 法律相關(guān) 條款 翻譯this agreement構(gòu)成雙方之間的完整協(xié)議,所有優(yōu)先諒解、協(xié)議、陳述、優(yōu)先條件,
在沒有本協(xié)議的情況下,表面上強(qiáng)加的契約。翻譯:本協(xié)議構(gòu)成雙方之間的完整協(xié)議,每一方都有其標(biāo)的物,以及supersedes,所有以前的協(xié)議、協(xié)議、陳述、優(yōu)先條件、保證、賠償、罰款,否則一方應(yīng)對本協(xié)議負(fù)責(zé)。
5、請高手 翻譯 英文 法律條文10 .雙方進(jìn)一步同意,由本協(xié)議的任何部分、全部或違反本協(xié)議而產(chǎn)生的和/或與之相關(guān)的任何爭議、索賠或糾紛,不應(yīng)在其簽署方之間解決,而應(yīng)根據(jù)規(guī)則并通過機(jī)構(gòu)的國際商會通過仲裁解決并具有約束力。做出任何決定和/或裁決的仲裁員應(yīng)為最終的、決定性的、有約束力的和可執(zhí)行的法律在該國選擇裁決的仲裁員。如有爭議,以-0原始版本為準(zhǔn)。
10:11。本協(xié)議應(yīng)法律對所有簽署人及其各自的繼承人、合伙人、管理人和執(zhí)行人具有約束力,其繼承人和受讓人是:a)非規(guī)避損失,即最初應(yīng)得的傭金、費用和利潤總額以及;b)所有損失都是由非違約方因該違約行為而造成的;c)執(zhí)行任何法律補救措施所產(chǎn)生的所有費用均基于本協(xié)議的權(quán)利或由于本協(xié)議而產(chǎn)生。十二個。本協(xié)議的簽署應(yīng)被視為對執(zhí)行協(xié)議的執(zhí)行和接受。出于所有目的,可能有必要遵守本協(xié)議的條款。
6、論 英文 法律文件的 翻譯On英文法律 File翻譯陳公卓本文提到的法律File,除了法律,規(guī)章制度。在聯(lián)合國內(nèi)部,有國際法院的判決和咨詢意見、大會和安全理事會的決議、聯(lián)合國國際法委員會起草的草案條款和其他文件。I .-1英文-3/文件中遇到的問題-1英文-3/文件中遇到的問題或困難。
7、求 翻譯, 法律 條款的本合同應(yīng)適用于由英國法律引起的或與本合同一起提交仲裁的任何爭議并對其進(jìn)行解釋。倫敦應(yīng)根據(jù)1996年仲裁法或任何法定條款修改或重新確立必要的保全程度,以使本條款的規(guī)定生效。仲裁應(yīng)根據(jù)現(xiàn)行仲裁程序在倫敦海事仲裁員協(xié)會(例如)進(jìn)行。應(yīng)提及三名仲裁員。如果一方希望將爭議提交仲裁,其應(yīng)任命其仲裁員,并向另一方發(fā)送書面任命通知,要求另一方在14個日歷日內(nèi)通知并解釋此事,且其將任命其仲裁員為獨任仲裁員,除非另一方任命其自己的仲裁員,并在14天內(nèi)發(fā)出通知。
一方在未事先通知另一方的情況下將爭議提交仲裁,任命其仲裁員為獨任仲裁員并通知另一方。獨任仲裁員,仲裁裁決對雙方都有約束力,在這里,應(yīng)防止各方當(dāng)事人以書面形式同意將這些規(guī)定改為指定獨任仲裁員。在這種情況下,我方索賠或任何索賠均不超過50,000美元(或雙方可能同意的其他金額),仲裁應(yīng)按照仲裁程序開始時小額索賠程序的現(xiàn)行規(guī)定進(jìn)行。