關(guān)于合同條款 英文翻譯??!在這種情況下,英文Payment條款在收到美國東海岸港口的商業(yè)發(fā)票和提貨單后,余款將通過電匯或可接受的保兌的美國銀行開具的非信用證支付。中華保險條款是英文中華保險怎么說條款quality clause;數(shù)量原因;價格條款;包裝條款;交付條款;支付條款;保險費用;檢驗合格;索賠條款;仲裁條款;不可抗力,。
Takedeliveryofgoodsarequest/item:1。Fromshouldcriticizegoodstorise,hereaftercristizegoodsandhavetoenclose with equalityexaminationreportorqualitycontrolbookeachtime . 2 .還沒有tyetmydepartmentapproval,
在這種情況下,很難識別abreachoftermsorconditions sareassuredofcompensationtotheinnocentpartyviolates thiprovisiondepensontheconcess。如果違反本條款剝奪了任何一方利益,
即使這個臨時條款看起來更像是保證。如果他們對innocentpartieshavenotbeen實質(zhì)性侵權(quán)行為感興趣,則不能終止合同,此時可以要求賠償,
3、中國保險 條款的 英文怎么說China Insurance條款【經(jīng)保險人事先書面同意支付的其他必要的、合理的費用(以下簡稱“法律費用”)】這句話并不擴大責(zé)任范圍。主要問題是費用,但原句已經(jīng)限定為保險人同意的費用,所以應(yīng)該沒有擴大的風(fēng)險。
4、英語 條款翻譯1)木箱(包裝袋),每箱約38公斤(2)木箱,每箱5(獨立包裝)自行車(3)塑料袋,每袋凈重6公斤,5袋木箱(4)紙箱,內(nèi)襯防水紙,
每包溫箱,每種尺寸42(6)個籃子,外包線,hempropetied,50公斤每捆(7)紙箱,線帶,11公斤包裝(8)新鋼桶包裝,凈重175公斤(9)布袋,
5、 英文法律 條款翻譯在本協(xié)議期限內(nèi),如果實際匯率和基本利率偏離價格超過15%,則應(yīng)進行如下調(diào)整:1 .在這種情況下,外幣的平均價值來源于特定的{公司名稱},其價值在實際匯率下對美元升值超過百分之十五(15%),而特定的{公司名稱}其價值是在基本利率下產(chǎn)生和增長的,則價格適用發(fā)票應(yīng)該是這樣一個里程碑,以減少價值差異。外幣來自特定的{公司名稱},按基本匯率和實際匯率計算。
6、 英文付款 條款翻譯在收到美國東海岸港口的商業(yè)發(fā)票和提貨單后,余款將通過電匯或可接受的保兌的不可撤銷的信用證支付,信用證由美國銀行開具。付款應(yīng)通過電匯或由美國銀行開立的可接受的、保兌的、不可撤銷的信用證支付,但應(yīng)在柜臺出具商業(yè)發(fā)票和提單,以證明從美國東部港口裝運,應(yīng)付余額可以用電匯或保兌的不可撤銷信用證支付。