法律相關合同-1 翻譯,請掌握翻譯English法律第十條。法律 條款在合同中,Request 翻譯,法律Provisions翻譯本難民保護科和難民上訴科不得啟動,請用英文詢問翻譯,法律,本條款的規(guī)定根據(jù)1996年仲裁法或任何法定修正案或必要程度的保護的重新制定在倫敦生效。
10 .雙方進一步同意,由本協(xié)議的任何部分、全部或違反本協(xié)議而產(chǎn)生的和/或與之相關的任何爭議、索賠或糾紛,不應在其簽署方之間解決,而應根據(jù)規(guī)則并通過機構的國際商會通過仲裁解決并具有約束力。做出任何決定和/或裁決的仲裁員應為當事人在該國選擇的最終、決定性、有約束力和可執(zhí)行的仲裁員。如有爭議,以英文版本為準。
10:11。本協(xié)議應法律對所有簽署人及其各自的繼承人、合伙人、管理人和執(zhí)行人具有約束力,其繼承人和受讓人是:a)非規(guī)避損失,即最初應得的傭金、費用和利潤總額以及;b)所有損失都是由非違約方因該違約行為而造成的;c)執(zhí)行任何法律補救措施所產(chǎn)生的所有費用均基于本協(xié)議的權利或由于本協(xié)議而產(chǎn)生。十二個。本協(xié)議的簽署應被視為對執(zhí)行協(xié)議的執(zhí)行和接受。出于所有目的,可能有必要遵守本協(xié)議的條款。
與相關非合同事宜有關的各方不可撤銷地服從有管轄權的法院的非專屬管轄權,并放棄以任何理由反對該地點的任何權利。本協(xié)議將受新南威爾士法律管轄。本協(xié)議受新南威爾士法律管轄。inrelationtotandlatedconcontractualmatterseachparty不可撤銷地submitstothenonexclusivejurisdictionofcourtswithjurisdictionthere,
3、 法律相關的合同 條款 翻譯,謝謝Reference:盡管本協(xié)議中有任何相反的規(guī)定,為方便起見,買方在根據(jù)本條款終止本協(xié)議時對供應商的義務不應超過其在未終止本協(xié)議時對供應商承擔的義務。盡管有相反的規(guī)定,在協(xié)議終止的情況下,買方對賣方的義務不應超過買方在協(xié)議未終止的情況下的義務。即使本合同中有任何條款相反的規(guī)定,根據(jù)本節(jié)條款,買方對賣方的義務不得超過買方在協(xié)議未終止的情況下的義務。
4、 翻譯一條 法律 條款高手進~~英翻中RBCD同意保證客戶的費用和/或此類服裝在RBCD的服裝書面條件下及時通知,并要求根據(jù)RBCD的要求進行防御性控制,以及為了貶低其對客戶的損害和所有合理的協(xié)助。只要及時書面通知RBCD訴訟;只要在RBCD的要求下;只要RBCD應承擔的費用、所有合理的賠償和對索賠的抗辯可控,RBCD同意賠償客戶(商戶)因本次訴訟而產(chǎn)生的費用和/或損失。
5、求 翻譯, 法律 條款的本合同應適用于由英國法律引起的或與本合同一起提交仲裁的任何爭議并進行解釋,如果倫敦根據(jù)1996年仲裁法或任何法定條款修改或重新定義必要的保全程度,則本條款的規(guī)定應生效。仲裁應根據(jù)現(xiàn)行仲裁程序在倫敦海事仲裁員協(xié)會(例如)進行。應提及三名仲裁員。如果一方希望將爭議提交仲裁,其應任命其仲裁員,并向另一方發(fā)送書面任命通知,要求另一方在14個日歷日內(nèi)通知并解釋此事,且其將任命其仲裁員為獨任仲裁員,除非另一方任命其自己的仲裁員,并在14天內(nèi)發(fā)出通知。
一方在未事先通知另一方的情況下將爭議提交仲裁,任命其仲裁員為獨任仲裁員并通知另一方。獨任仲裁員,仲裁裁決對雙方都有約束力。在這里,應防止各方當事人以書面形式同意將這些規(guī)定改為指定獨任仲裁員。在這種情況下,我方索賠或任何索賠均不超過50,000美元(或雙方可能同意的其他金額),仲裁應按照仲裁程序開始時小額索賠程序的現(xiàn)行規(guī)定進行。
6、 法律條文 翻譯難民保護司和難民上訴司不得依法啟動或停止??紤]到根據(jù)當局和加拿大法律發(fā)布的第15次引渡行動,任何人在英國議會被判處至少10年的最高監(jiān)禁,直到就解除引渡行動或移交該人取得進展作出最后決定,在根據(jù)《引渡法》就釋放或移交該人作出最后決定之前,難民保護局和難民上訴局不得開始或暫停審議任何給予某人根據(jù)《引渡法》第15條對在加拿大可處以10年以下監(jiān)禁的罪行提起訴訟的權利的事項。