法律問題1: 法律法律:常用詞是指由最高機關(guān)制定并經(jīng)立法機關(guān)通過的任何成文或不成文的法律或規(guī)定。英文 法律 File本文提到的法律 File除了法律之外,還包括條約、協(xié)定、合同、規(guī)則和條例,法律英文合同求神翻譯法律英文/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯/求神翻譯。
1、 法律英語 合同求大神翻譯啊啊啊法律English合同請神翻譯。乙方在美國經(jīng)銷甲方產(chǎn)品的獨家代理權(quán)仍然有效,本協(xié)議執(zhí)行期為一年。如果乙方在上述12個月內(nèi)以不低于500,000.00美元的價格購買甲方的產(chǎn)品,將重新簽訂一年的代理期,第一個12個月的代理期從1994年1月1日起生效。法律English合同Translation祈禱乙方在下列任一情況下可隨時終止其對甲方產(chǎn)品的獨家代理權(quán)和經(jīng)銷權(quán):(1)若甲方未能及時裝運乙方的采購訂單。
(3)甲方嚴(yán)重違反本協(xié)議條款。一只可愛的小狗生下來就有一個大大的心形標(biāo)記。它的主人喬安妮·博德曼(Joanne boardman)說,我們家已經(jīng)收養(yǎng)了24只小狗,所以我想我不能再養(yǎng)它了,但是它身上的心形標(biāo)記太可愛了,我的女兒斯泰西非常喜歡它,所以我就把它帶回家了。喬安妮22歲的女兒斯泰西(Stacey)說,她出生時,媽媽給我發(fā)了一張照片,我能清楚地看到它的心形標(biāo)記。我立刻就喜歡上了她,想收養(yǎng)她。
2、《中華人民共和國 合同法》用英語怎么說中華人民共和國合同 Law中華人民共和國合同法“本合同經(jīng)雙方簽字或蓋章后生效。根據(jù)中華人民共和國合同法律,甲、乙雙方本著互惠互利、平等協(xié)商的原則訂立本合同合同。雙方同意以下條款:遵守中華人民共和國的合同法律,
3、 英文 法律文件本文提到的文件法律包括法律、規(guī)章制度,以及條約、協(xié)議、合同、章程、保函、判決書。在聯(lián)合國范圍內(nèi),有國際*的判決和咨詢意見、大會和安全理事會的決議、聯(lián)合國國際法委員會起草的條款草案和其他文件。一、翻譯中遇到的問題英文-2/翻譯中遇到的問題或困難英文-2/文件有兩個方面,一是語言問題,二是專業(yè)問題。
4、 法律英語怎么說問題1: 法律法律的英文怎么說:常用詞是指最高機關(guān)制定的、立法機關(guān)通過的任何成文或不成文的法律或法規(guī)。憲法:指治理國家或國家在處理內(nèi)外政務(wù)時所遵循的基本法律和原則;也指規(guī)章制度的集合,法規(guī):一個通用術(shù)語,指用于管理、指導(dǎo)或控制一個系統(tǒng)或組織的規(guī)則、條例或原則。守則:指某一階級或社會所遵守的一套準(zhǔn)則、規(guī)定或規(guī)則;它也可以指與特定活動或主題相關(guān)的規(guī)則。