我的理解是這樣的:合同法沒有規(guī)定必須簽中文合同,以中文合同為準。對方只簽英文合同,英美法系、大陸法系、中國合同法和公約對救濟方式有哪些不同的規(guī)定?所以,合同是市場經(jīng)濟中廣泛進行的法律行為、人們的討論和勞動合同,這些合同受其他法律調(diào)整,包括婚姻、收養(yǎng)、監(jiān)護等相關身份關系,不屬于我國合同法調(diào)整的合同,在市場經(jīng)濟中,財產(chǎn)的流通主要依靠合同。1、請英文高手幫忙翻譯這合同!急!!!A:B:根據(jù)合同規(guī)定,甲方接受,委托設計,經(jīng)協(xié)商,雙方簽訂合同,保持執(zhí)行:A,2、中華人民共和國勞動合同法第四章法律解析:《中華人民共和...
更新時間:2023-12-16標簽: 中英文合同法對照合同法中英文對照的規(guī)定 全文閱讀