下面是國際貿(mào)易合同。與外國人簽約合同時,經(jīng)常使用中外文兩種語言,常見的有:國際,4.外貿(mào)合同是國際-2合同在中國又稱外貿(mào)合同或進出口貿(mào)。1、...保密協(xié)議一般簽的是中文版還是英文版?還是中英版的那種?還是看公司...普通散貨國際貿(mào)易合同會涉及到保密條款,所以合同原文一般是英文的,如果是雙語的-首先我是極其反對用外貿(mào)做修飾語的,比如外貿(mào)合同、外貿(mào)函電、外貿(mào)貿(mào)易那就是貿(mào)易,不過有的在國內(nèi)有的在國外。2、英文外貿(mào)合同怎么用word設(shè)計英語外貿(mào)合同word中的設(shè)計方法:1。創(chuàng)建文檔。2.添加控件。3.文件保護和分...
更新時間:2024-01-22標簽: 國際貿(mào)易合同中英文版英文版合同貿(mào)易國際 全文閱讀購買日本貨物的國際貿(mào)易合同是英文的還是中文的還是日文的看雙方的約定,通常日方起草合同文本的話用英文日文2種文字,中方起草的話用英文中文,也有雙方文字及英文共用的,沒有必須用什么文字的規(guī)定,常見的還有不用英文,直接用雙方的語言文字的。同問。。。2,外貿(mào)合同是純英文的還是中英文混合的形式一般中英文混合的比較多。如果客戶同意,你也可以采用純中文,但沒幾個客戶同意,比如香港臺灣的客戶或許會同意。一般不宜采用純中文。采用純英文也可以,但英文不是我們的語言,一旦產(chǎn)生歧義很麻煩,對我方不利。還有因為合同的審核管理(...
更新時間:2023-02-16標簽: 國際貿(mào)易合同中英文版 全文閱讀