在刑事案件中外文證據(jù)是否必要中文譯本我國(guó)刑事訴訟法沒(méi)有明確規(guī)定外文書證必須附有中文譯文。*、檢察機(jī)關(guān)通過(guò)司法協(xié)助取得的書證外文或當(dāng)事人、辯護(hù)人、訴訟代理人取得的書證-4外文應(yīng)提交的證據(jù)提供。1、協(xié)議合同英語(yǔ)翻譯,需要比較精確的翻譯,關(guān)于外貿(mào)的協(xié)議協(xié)議甲方代表:乙方代表:乙方代表:經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,一致同意達(dá)成如下協(xié)議:達(dá)成如下協(xié)議:1。甲方同意乙方付款要求:甲方同意乙方下單后不付訂金,但乙方必須在看到提單復(fù)印件后全額付款。2、純英文合同受中國(guó)法律認(rèn)可和保護(hù)嗎?那些得到認(rèn)可和保護(hù)的,在中國(guó)一般都是中英文兩...
更新時(shí)間:2024-10-31標(biāo)簽: 外文合同提供中文外文合同提供中文譯本 全文閱讀