合同英語翻譯,英語翻譯請按照我給你的模板打草稿合同 123444。在空白處填入相應(yīng)的信息即可...請按照我給你的合同template合同、合同英語beg翻譯in thefuture操作中的步驟進行起草。
1、 英語 翻譯請按照我給你的 合同范本起草 合同,在空白處填入對應(yīng)的信息就可...請按照我給你的合同模板合同來起草,在空白處填上相應(yīng)的信息就可以了。請按照你的樣品控制起草合同,并把空白與相關(guān)信息結(jié)合起來。
2、 合同 翻譯成英文急!!!work a . internal and external walls,paintedtwobuildings,包括門、窗、辦公樓painteddallthewallsandpillars . b . all materials providedbytheowner . c . cannotmakouthalfwaydropoutcontractedtoondinmifytheownersoftheeconomic losses . 2,
與業(yè)主的要求相一致。
3、 合同 翻譯成英文(專業(yè)參考13 . 2 . 2 b應(yīng)基于化學(xué)、golian法律和法規(guī),并在golianlallerevantproperties中為自己制定,因此對于法律事務(wù),
2008年,預(yù)算計劃的準備工作開始。instrictaccordancewithconstructionplanandbrochures進行施工,
4、急用英文 翻譯, 合同`我覺得你的英文版對合同的描述有問題,或者是你摘抄的合同的段落。業(yè)主應(yīng)向承包商支付:(I)在簽發(fā)開工令的當(dāng)天,向承包商支付工程費用的15%作為預(yù)付款(預(yù)付款),承包商應(yīng)向業(yè)主提供一份由業(yè)主可接受的、對其形式和內(nèi)容滿意的銀行出具的等值履約保函(履約保函);(二)如下調(diào)整的工程費用剩余部分應(yīng)在竣工日期(最終付款)支付,根據(jù)付款保證文件,業(yè)主應(yīng)在每月15日從付款保證金中扣除相當(dāng)于承包商上個月工程費用總額的金額,但僅對能向業(yè)主提供滿意證明文件的費用有效。
5、 合同 翻譯成英文進一步明確業(yè)主對工程質(zhì)量的要求:這句話并不通順。riterionofconstructministryandpartofthemstrechtothefinelivel。。
6、 合同 英語 翻譯,求高手 翻譯本協(xié)議自各方簽署本協(xié)議之日起生效,其效力追溯至初次接觸之日。本協(xié)議自簽署之日起5年內(nèi)有效,每年自動續(xù)簽,直至雙方書面同意終止。第十九條不可抗力19.1發(fā)生不可抗力時,雙方均可免除其義務(wù)。19.2根據(jù)ICC500的規(guī)定,不可抗力可以理解為在本合同簽署后,從最初賣方所在的巴西到最終買方所在國的火災(zāi)、爆炸、颶風(fēng)、洪水、地震和其他類似的自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、流行病、軍事行動、恐怖主義、暴亂、叛亂、罷工、工業(yè)趨勢等。
7、請教 合同 英語 翻譯雙方同意不通過規(guī)避或試圖規(guī)避本協(xié)議的方式為一方或多方謀取費用、傭金、報酬或?qū)r,同時排除其他方或同意使任何其他政黨受益。本協(xié)議不得被視為合伙協(xié)議,任何一方不得對任何其他政*任何單獨交易、風(fēng)險或資產(chǎn)提出索賠,或任何一方應(yīng)對任何其他人負責(zé)。
8、 合同 英語求 翻譯在Inthefuturecooperationintheprocess中,雙方都應(yīng)該基于biddingdocuments和biddingdocumentsheimperfectpartition。